Deletion of the Object Noun
in Japanese and Spanish Spoken Language
Key Words: Subject, Object, Permission Factors, Indicational Type
In Miyajima (2018), I concluded that the factors that permit the deletion of the subject of a Japanese sentence in spoken language are as follows: (1) The subject noun in question has a co-grammatical role, co-semantic role and is co-referential with its antecedent, or (2) its referent is the speaker or the hearer or an item which can be expressed with "this one" or "here"
In this paper, I investigate the deletion of the object noun and determine that in Japanese, the object noun is deleted by the same factors that permit the deletion of the subject noun.
However, in many cases the object noun indicates a generic name (type), and if the object noun in question indicates a token (a real entity in the world) although its antecedent indicates a type, it cannot be deleted. The change of indexical type/feature does not permit the deletion of the object noun.
When the object noun of a Japanese sentence is deleted, it is expressed as a direct object pronoun in a corresponding Spanish sentence. Thus, we can assume that the factors that permit the deletion of the object noun in a Japanese sentence are the same ones that permit the appearance of a direct object pronoun in a Spanish sentence.
Both Japanese and Spanish permit the deletion of the subject noun. However, while in Japanese the factors that permit the deletion of the subject permit the deletion of the object as well, in Spanish the factor (agreement) doesn't.